返回首頁  留言版  討論版  字詞檢索  精華區  烘焙新手筆記   

網路相簿1 網路相簿2 網路相簿3 網路相簿4  Bookmark and Share


分類: 中式糕餅點心 -> 糕點類

 

馬蹄條

材料: (約12條)
荸薺(馬蹄)(去皮淨重)40g,水200 ml,砂糖80 ml。
馬蹄粉40g,水40 ml。
春捲皮12張,中筋麵粉(all-purpose)2大匙,水適量。

工具: 
耐熱方形容器一個。

做法: 
1. 荸薺去皮,切薄片,放入小鍋裡,加入水與砂糖煮沸,熄火。
2. 混合馬蹄粉與水,加入做法1. 的小鍋裡一起攪拌至成濃稠狀。然後把濃糊倒入方形容器中,以蒸籠蒸約20分鐘,取出、放涼,切割成12小條。
3. 將麵粉調入水適量使成糊狀,用春捲皮包捲馬蹄條,並以麵糊封口。然後放入油鍋炸至表面呈金黃色即可。

愛廚注: 
1. 買不到新鮮馬蹄也可以用罐裝馬蹄來做。
2. 馬蹄糕蒸熟之後會呈半透明狀,一定要放涼才會凝固、便於切割。
3. 這個配方做出來的馬蹄糕口感比較軟,切割時形狀不漂亮,但是包在春捲皮裡面就不影響外型了。

備註: 
1杯 = 240 c.c. = 240 ml
1大匙 = 1 tablespoon = 15 c.c. = 15 ml
1小匙 = 1 teaspoon = 5 c.c. = 5 ml
* 如果份量標示為“少許”,意即少於1/8小匙 ﹔至於份量可依個人喜好增減或對成品影響不大的,則標示為“適量”。

困難度:
建檔日期: 10/24/2002
修改日期: 11/12/2010
瀏覽:48809    (since 7/24/2004)   


你好
我在西雅圖..請問美國超市賣的荸薺罐頭是寫water chestnut??還是其他呢?跟新鮮荸薺有差別嗎??
kiki    Re.    Edit    Del     10/30/2009 10:35:20 AM

   店長回覆 Wendy    Edit    Del
是的,荸薺的英文就是water chestnut。

罐裝的是已經去皮的荸薺,新鮮的買回來要自己削皮,其他我覺得差別不大~^^

Wendy請問我在加拿大,因為買不到台灣春捲皮,是否可以用越南春捲皮,謝謝....JO JO
JO JO    E-mail    Re.    Edit    Del     12/17/2008 9:13:56 PM

   店長回覆 Wendy    Edit    Del
你說的是越南米皮嗎?那是不一樣的哦~
中式春卷皮是麵粉做的,不是米做的。

荸薺在那買?
阿璟    Re.    Edit    Del     5/2/2008 8:45:03 PM

   店長回覆 Wendy    Edit    Del
不知道你在哪裡?如果要問採購資訊,最好能提供所在地點,不然很難回答喔~

我在美國,一般中國超市都有賣的,荸薺又叫馬蹄。有些美國超市也有罐裝的馬蹄。

我也是很喜欢吃这个甜点的呢,每次去饮早茶是必点的项目,现在也想自己试试看怎么做!
有个小小的问题:请问爱厨姐姐“春卷皮”怎么做的呢?会很难吗?
谢谢!
sqesy    E-mail    Re.    Edit    Del     2/22/2007 6:28:49 PM

   店長回覆 Wendy    Edit    Del
我還沒做過春捲皮耶~如果要自己烙春捲皮,要有個鐵板鍋才行,我家沒有~>_<
我一般是到中國超市買冷凍的現成春捲皮回來使用的。^^

每頁顯示10筆留言 您目前在第1


 Icon


 Name
 PassWD
 E-mail
 Homepage

訪客回應:



驗證碼:123    請輸入左邊的驗證碼:     

圖文版權為  所有,如需轉載,請附註來源出處,謝謝!!
Copyright © 2002-2012