返回首頁  留言版  討論版  字詞檢索  精華區  烘焙新手筆記   

網路相簿1 網路相簿2 網路相簿3 網路相簿4  Bookmark and Share


分類: Pasta&Pizza -> Pasta

 

義大利肉醬麵 Spaghetti Bolognese

材料: (4人份)
橄欖油1大匙,洋蔥1個(切碎),大蒜2瓣(切碎),胡蘿蔔1根(去皮、切小丁),西洋芹1根(切小丁),培根(bacon)1/3杯(切丁),牛絞肉 12 oz.,罐裝蕃茄14 oz.(切丁),dried oregano 2小匙,紅酒(red wine)1/2杯,蕃茄糊(tomato paste)2大匙,鹽、黑胡椒調味。
義式細麵條(spaghetti)12oz.

做法: 
1. 鍋裡加熱橄欖油,放入洋蔥拌炒3分鐘至軟。加入蒜末、胡蘿蔔丁、芹菜丁、培根,續炒3~4分鐘至顏色開始變黃。
2. 加入牛絞肉,轉大火炒3分鐘至肉變色。拌入蕃茄丁、oregano與紅酒,煮滾,然後轉小火續煮45分鐘。關火後加入蕃茄糊拌勻,並以鹽、黑胡椒調味。
3. 煮義大利麵,只要試吃時能咬斷、熟透沒有夾心就可以,不要煮得太軟爛喔。煮好後瀝乾水分。
4. 瀝乾水分的義大利麵盛入盤中,鋪上肉醬即可。食用時拌勻享用。

愛廚注: 
肉醬做好後,可以放在冷凍室保存約2個月,冷藏室可保存約2~3天。

備註: 
1杯 = 240 c.c. = 240 ml
1大匙 = 1 tablespoon = 15 c.c. = 15 ml
1小匙 = 1 teaspoon = 5 c.c. = 5 ml
* 如果份量標示為“少許”,意即少於1/8小匙 ﹔至於份量可依個人喜好增減或對成品影響不大的,則標示為“適量”。

困難度:
建檔日期: 10/2/2002
瀏覽:49223    (since 7/24/2004)   


KETCHUP在快餐店里也叫番茄酱(有点迷惑人哈),在超市里一般就叫 番茄沙司,用类似汽水瓶的玻璃瓶装。
L    Re.    Edit    Del     2/21/2012 5:36:40 PM

   店長回覆 Wendy    Edit    Del
嗯~~~這些名稱確實很誤導人~~~

番茄沙司我會覺得是tomato sauce的翻譯。在台灣,我們就是把ketchup叫做番茄醬的。^^

tomato paste在国内翻译为:番茄酱,铁罐头装的,超市有售。
lily    URL    Re.    Edit    Del     11/24/2009 3:28:19 PM

   店長回覆 Wendy    Edit    Del
謝謝分享~

那請問一般沾薯條的ketchup在國內叫什麼呢?
在台灣,ketchup翻成番茄醬,tomato paste翻成番茄糊。

这个tomato paste是什么?国内可以用什么来代替?
kmcafe    E-mail    Re.    Edit    Del     9/2/2008 7:39:53 PM

   店長回覆 Wendy    Edit    Del
在大陸可能要到進口食材店詢問,在網上查到的名字叫番茄膏,參考圖片請看:
http://company.china.alibaba.com/athena/offerdetail/sale/lmhsp-10093-154405562.html

每頁顯示10筆留言 您目前在第1


 Icon


 Name
 PassWD
 E-mail
 Homepage

訪客回應:



驗證碼:123    請輸入左邊的驗證碼:     

圖文版權為  所有,如需轉載,請附註來源出處,謝謝!!
Copyright © 2002-2012